No estamos percibiendo lo mismo. (Amor intercontinental)

¿Cuántas mujeres en este mundo híper conectado han sentido esto? Enamoradas de hombres lindos. Extranjeras ellas en sus tierras o ellos en las suyas, o encontrándose en un lugar común dos historias que arrastran mucho más que la herencia genética de los padres y de los bisabuelos. Así le ocurrió a Paula y Vincent. Ellos son pareja, ella chilena y él extranjero en este país, francoparlante que habla y comprende bastante bien el español.
10 Pines39 Seguidores
Desde ese día, cada vez que Vincent dice algo que Paula no entiende, antes de pensar que le está diciendo algo pesado o raro, le pregunta cariñosamente: “amor, me estás queriendo decir esto..…..?” Es más sano y feliz.

Centro Armonía Natural - No estamos percibiendo lo mismo. (Amor intercontinental)

Dicho todo eso, Paula pensó en todas las situaciones en las que hubo malos entendidos por la forma en que él decía las cosas. Eran eso: formas. El corazón sigue siendo el mismo.

3 maneras poco usuales de hacer funcionar una relación

Pero como no estas acostumbrada y la gramática no tienes porqué saberla, te dolió. Y eso puede haber hecho eco en ti de algo más profundo que quiere manifestarse desde tu interior, pero no es respecto de tu pareja.

4 tipos de personalidades introvertida.

El francés es un idioma muy cortés, no es directo y cortante, sino que avanza como un abrazo que te envuelve suavemente.

Resultado de imagen para bazar france lanus este

Su amiga le explicó a Paula que en francés la construcción gramatical es distinta de la lengua española, que lo más seguro es que Vincent estuvo haciendo traducción literal de lo que piensa del francés al castellano y que lo ha estado repitiendo en el mismo orden gramatical de su lengua materna, pudiendo esto dar origen a erróneas interpretaciones de lo que le comunica a Paula.

Su amiga le explicó a Paula que en francés la construcción gramatical es distinta de la lengua española, que lo más seguro es que Vincent estuvo haciendo traducción literal de lo que piensa del francés al castellano y que lo ha estado repitiendo en el mismo orden gramatical de su lengua materna, pudiendo esto dar origen a erróneas interpretaciones de lo que le comunica a Paula.

Para desahogarse y encontrar respuestas, Paula le comentó a una amiga sobre estas situaciones extrañas que ocurrían en casa, en que ella sentía que él era medio pesado o decía las cosas de un modo que no siempre le caían bien. Que Paula pensaba que Vincent se enojaba con ella. Que él no entendía por qué ella pensaba eso y ahí sí se enojaba. Y que al final él no entendía nada. Pero que ambos se querían igual.

Para desahogarse y encontrar respuestas, Paula le comentó a una amiga sobre estas situaciones extrañas que ocurrían en casa, en que ella sentía que él era medio pesado o decía las cosas de un modo que no siempre le caían bien. Que Paula pensaba que Vincent se enojaba con ella. Que él no entendía por qué ella pensaba eso y ahí sí se enojaba. Y que al final él no entendía nada. Pero que ambos se querían igual.

Cuando Vincent preguntó: “¿qué te pasa?, ¿por qué me contestas así?”, en vez de soltar el irritante “nada”, replicó Paula molesta: “me dolió lo que me dijiste, que qué clase de infancia tuve. Me dolió mucho porque sabes que es un punto sensible para mí…”

Cuando Vincent preguntó: “¿qué te pasa?, ¿por qué me contestas así?”, en vez de soltar el irritante “nada”, replicó Paula molesta: “me dolió lo que me dijiste, que qué clase de infancia tuve. Me dolió mucho porque sabes que es un punto sensible para mí…”

Llevaban como cinco años juntos y a pesar de hablar el mismo idioma (español), hay cosas en las que simplemente les costaba mucho entenderse. Y eso trajo problemas de comunicación y hasta disgustos

Amor sin utopías Después de tantas oportunidades, muchos desalientos y malas experiencias... Por fin... encontraras al amor de tu vida. Y al hacerlo. Ahora solo debes darle tiempo a que el amor de tu vida... Encuentre el suyo. Juan Edgar Palacios

Se conocieron en un viaje de vacaciones y mantuvieron el contacto después. Vincent volvió a su país al otro lado del mundo y la relación se tornó seria. Pronto él le mostró a Paula los pasajes a Chile y le dijo “voy para allá” y se quedó.

Se conocieron en un viaje de vacaciones y mantuvieron el contacto después. Vincent volvió a su país al otro lado del mundo y la relación se tornó seria. Pronto él le mostró a Paula los pasajes a Chile y le dijo “voy para allá” y se quedó.

Paula creía a veces que Vincent se enojaba con ella (por la forma en que le habla) y sentía a veces era sarcástico. Él le decía que no, que nada que ver, que no se enojaba, y lo que rebasó el vaso un día fue la siguiente frase de Vincent: “¿Pero qué clase de infancia tuviste?” o algo así.  Paula contuvo la rabia y le dijo: “una muy complicada, y con muchas cosas.”

Paula creía a veces que Vincent se enojaba con ella (por la forma en que le habla) y sentía a veces era sarcástico. Él le decía que no, que nada que ver, que no se enojaba, y lo que rebasó el vaso un día fue la siguiente frase de Vincent: “¿Pero qué clase de infancia tuviste?” o algo así. Paula contuvo la rabia y le dijo: “una muy complicada, y con muchas cosas.”


Más ideas
Pinterest
Buscar