¡Explora Lengua, Literatura y más!

Explorar temas relacionados

El español y la lingüística aplicada / Robert J. Blake, Eve C. Zyzik ; prefacio de Lourdes Ortega http://fama.us.es/record=b2697598~S5*spi

El español y la lingüística aplicada / Robert J. Blake, Eve C. Zyzik ; prefacio de Lourdes Ortega http://fama.us.es/record=b2697598~S5*spi

Ata hai moi pouco El caso Lerouge (1863) de Émile Gaboriau e La Piedra Lunar (1868) de Wilkie Collins disputábanse a honra de ser a primeira novela de detectives. Hoxe, non obstante, especialistas no xénero como Julian Symons e Paul Collins conceden ese privilexiado posto a unha novela publicada por entregas en 1862 (logo, en forma de libro, en 1865), El misterio de Notting Hill, escrita baixo pseudónimo polo avogado Charles Warren Adams.

Ata hai moi pouco El caso Lerouge (1863) de Émile Gaboriau e La Piedra Lunar (1868) de Wilkie Collins disputábanse a honra de ser a primeira novela de detectives. Hoxe, non obstante, especialistas no xénero como Julian Symons e Paul Collins conceden ese privilexiado posto a unha novela publicada por entregas en 1862 (logo, en forma de libro, en 1865), El misterio de Notting Hill, escrita baixo pseudónimo polo avogado Charles Warren Adams.

En las montañas de la isla indonesia de Célebes vive el pueblo de los toraya, conocido por unos ritos funerarios que se prolongan durante varios días y congregan a toda la comunidad...  http://rabel.jcyl.es/cgi-bin/abnetopac?SUBC=BPBU&ACC=DOSEARCH&xsqf99=1875185

En las montañas de la isla indonesia de Célebes vive el pueblo de los toraya, conocido por unos ritos funerarios que se prolongan durante varios días y congregan a toda la comunidad... http://rabel.jcyl.es/cgi-bin/abnetopac?SUBC=BPBU&ACC=DOSEARCH&xsqf99=1875185

Ese mundo desaparecido / Dennis Lehane ; traducción del inglés de Enrique de Hériz

Ese mundo desaparecido / Dennis Lehane ; traducción del inglés de Enrique de Hériz

"Poemas 1201-1786. Nuestro Puerto un secreto" de Emily Dickinson. La traducción y edición bilingüe de la obra poética de Emily Dickinson, Las traductoras han querido mantener una fidelidad máxima a las palabras, la sintaxis y los recursos literarios que eligió utilizar la autora. Su criterio ha sido no alejarse de lo que ella escribió y quiso dejar dicho para que resistiera al tiempo.  Signatura: P DIC poe

"Poemas 1201-1786. Nuestro Puerto un secreto" de Emily Dickinson. La traducción y edición bilingüe de la obra poética de Emily Dickinson, Las traductoras han querido mantener una fidelidad máxima a las palabras, la sintaxis y los recursos literarios que eligió utilizar la autora. Su criterio ha sido no alejarse de lo que ella escribió y quiso dejar dicho para que resistiera al tiempo. Signatura: P DIC poe

Venga, voy a admitirlo: La chica de Kyushu, como casi todos los libros de Asteroide, lucía magnífico en mi Instagram. No le hacían falta ni filtros, con esa portada en rojo y los kanjis asomando debajo del título. Además, quedaba genial decir “es una novela negra japonesa de los años sesenta” cuando alguien aparecía por casa y lo veía sobre alguna mesa, apenas empezado. A su autor lo comparan con Simenon, repetía yo, después de haberlo aprendido en la reseña de El expreso de…

Venga, voy a admitirlo: La chica de Kyushu, como casi todos los libros de Asteroide, lucía magnífico en mi Instagram. No le hacían falta ni filtros, con esa portada en rojo y los kanjis asomando debajo del título. Además, quedaba genial decir “es una novela negra japonesa de los años sesenta” cuando alguien aparecía por casa y lo veía sobre alguna mesa, apenas empezado. A su autor lo comparan con Simenon, repetía yo, después de haberlo aprendido en la reseña de El expreso de…

La guerra no tiene rostro de mujer / Svetlana Alexiévich ; traducción de Yulia Dobrovolskaia y Zahara García González.-- Barcelona : Debate, 2015.

La guerra no tiene rostro de mujer / Svetlana Alexiévich ; traducción de Yulia Dobrovolskaia y Zahara García González.-- Barcelona : Debate, 2015.

Joaquin Sabina - Ciento volando de catorce

Joaquin Sabina - Ciento volando de catorce

Luciérnagas / Pedro de Salazar http://fama.us.es/record=b2613044~S5*spi

Luciérnagas / Pedro de Salazar http://fama.us.es/record=b2613044~S5*spi

2084 : el fin del mundo / Boualem Sansal: " El mundo que conocemos ya no existe. En el Abistan, un inmenso imperio, se impone un régimen totalitario donde reinan la sumisión a un dios único y la amnesia colectiva. Allí, Ati, el personaje central, siente nacer en él el demonio de la duda y decide emprender un viaje que pone en cuestión la sociedad en la que vive..."

2084 : el fin del mundo / Boualem Sansal: " El mundo que conocemos ya no existe. En el Abistan, un inmenso imperio, se impone un régimen totalitario donde reinan la sumisión a un dios único y la amnesia colectiva. Allí, Ati, el personaje central, siente nacer en él el demonio de la duda y decide emprender un viaje que pone en cuestión la sociedad en la que vive..."

Pinterest
Buscar